|

Chirstmas or New Year’s Greeting Cards

Last Updated on 2026-04-01 by Shinichi. I

Q: On Christmas or New Year’s Day, people often send greeting cards to celebrate the occasion. However, with the advancement of information technology, physical greeting cards are becoming less essential. Do the advantages outweigh the disadvantages? Write at least 250 words.

日本語訳はこちら

設問:クリスマスや元日には、その日を祝うためにグリーティングカードを送ることがよくあります。しかし、情報技術の進歩に伴い、紙のグリーティングカードは次第に必要性が薄れつつあります。その利点は欠点を上回るでしょうか。250語以上で記述してください。

– Model Essay – Greeting Card is better than Information Technology

Several decades ago, people often sent Christmas or New Year’s cards to friends and relatives who lived far away. But nowadays, most people use technology devices, such as computers and smartphones, to communicate with friends, colleagues, and family. However, some users may find these devices difficult to navigate. For this reason, the author believes in continuing the tradition of sending greeting cards.

日本語訳はこちら

数十年前、人々は遠く離れた友人や親戚にクリスマスカードや年賀状を送ることがよくありました。しかし、現在では、ほとんどの人がパソコンやスマートフォンなどの電子機器を使って、友人や同僚、家族と連絡を取り合っています。とはいえ、こうした機器の操作が難しいと感じる人もいるかもしれません。そのため、筆者はグリーティングカードを送るという伝統を今後も続けていくべきだと考えています。

First, handwritten greeting cards can convey meaningful messages. Particularly during Christmas and New Year’s Day, when families come together to share precious moments. Many families gather for special meals to celebrate these occasions. However, some individuals may not be able to return home due to work commitments or long distances. Christmas and New Year’s cards often include heartfelt messages, wishing recipients a Merry Christmas or a Happy New Year. These messages can provide encouragement and warmth, reminding people of the love and support from relatives and friends.

日本語訳はこちら

まず、手書きのグリーティングカードには、心のこもったメッセージを伝えることができます。特にクリスマスや元日といった、家族が集まって大切なひとときを分かち合う時期には。多くの家族が、こうした行事を祝うために集まり、特別な食事を共にします。しかし、仕事の都合や距離の遠さから、実家に帰れない人もいるかもしれません。クリスマスカードや年賀状には、受け取った人に「メリークリスマス」や「あけましておめでとうございます」と願う、心のこもったメッセージが綴られていることがよくあります。こうしたメッセージは、励ましや温もりを与え、親戚や友人からの愛や支えを思い出させてくれます。

The handwriting cards showcase the unique characteristics of their creators. For instance, some individuals with disabilities can craft beautiful and elaborate greeting cards in their workplaces. These creations allow them to express their talents and enhance their confidence. Additionally, some creators design and decorate stamps. Recently, many people have shown a preference for stamps that resemble seals because they want to communicate simple messages. This trend inspires illustrators to come up with new designs.

日本語訳はこちら

手書きのカードには、制作者それぞれの個性が表れています。例えば、障害を持つ方の中には、職場で美しく精巧なグリーティングカードを作り上げる方もいます。こうした作品作りを通じて、彼らは自身の才能を発揮し、自信を深めることができます。また、スタンプのデザインや装飾を手掛ける制作者もいます。最近では、シンプルなメッセージを伝えたいという理由から、印章のようなスタンプを好む人が増えています。この傾向を受けて、イラストレーターたちは新たなデザインを考案するようになっています。

In summary, the writer believes people should sustain their traditional handwritten cards. Some individuals can use their talents. Also, receiving Christmas or New Year’s messages can be very meaningful.

日本語訳はこちら

まとめますと、筆者は、人々が伝統的な手書きのカードを送る習慣を続けていくべきだと考えているのです。中には、その才能を活かせる人もいるかもしれません。また、クリスマスや新年のメッセージを受け取ることは、非常に意義深いことです。

(252 words)

– Model Essay – Information Technology is better than Greeting Cards

Several decades ago, sending greeting cards for Christmas and New Year’s Day was a common tradition. Friends and relatives living far away often looked forward to receiving these cards. However, with advances in information technology, most people now prefer to send celebratory messages through email or electronic greeting cards. For this reason, the author believes that individuals should transition from traditional greeting cards to digital formats.

日本語訳はこちら

数十年前、クリスマスや新年の挨拶状を送ることは一般的な習慣でした。遠く離れた場所に住む友人や親戚は、こうしたカードが届くのを楽しみにしていたものです。しかし、情報技術の進歩に伴い、今ではほとんどの人がメールや電子グリーティングカードを通じてお祝いのメッセージを送ることを好むようになりました。そのため、筆者は、人々は従来の挨拶状からデジタル形式へと移行すべきだと考えています。

While many handwritten greeting cards are intricate and beautiful, not everyone has the time to create them. Although creators can produce unique stamps like seals, these stamps are also available for purchase. However, some buyers opt to buy them at prices lower than the usual cost. Consequently, it might deter some creators from this enjoyable work.

日本語訳はこちら

手書きのグリーティングカードには精巧で美しいものが多くありますが、誰もがそれらを作る時間があるわけではありません。クリエイターは印章のようなユニークなスタンプを自作することもできますが、こうしたスタンプは市販品としても購入可能です。しかし、中には通常価格よりも安く購入しようとする買い手もいます。その結果、この楽しい作業からクリエイターが遠ざかってしまう可能性もあります。

Additionally, some people tend to keep their greeting cards. For example, some individuals may keep some memorial greeting cards from about a decade ago. However, relationships and friendships can change significantly, and while most individuals cherish these connections, they may find it challenging to part with their well-worn greeting cards. In contrast, digital greeting cards can be easily discarded with a single click. Decluttering can help transform their life. To illustrate, famous Japanese decluttering organizer Marie Kondo suggests that they should tidy up their digital data. As a result, it helps individuals maintain both their physical space and mental clarity.

日本語訳はこちら

さらに、グリーティングカードを保管し続ける人もいます。例えば、10年ほど前に受け取った思い出のグリーティングカードを保管している人もいるでしょう。しかし、人間関係や友情は大きく変化することがあり、多くの人はこうしたつながりを大切に思いつつも、使い古したグリーティングカードを手放すことに抵抗を感じるかもしれません。対照的に、デジタルグリーティングカードはワンクリックで簡単に削除できます。断捨離は、生活を一新するのに役立ちます。例えば、日本の有名な断捨離コンサルタント、近藤麻理恵氏は、デジタルデータの整理整頓を勧めています。その結果、物理的な空間と精神的な明晰さの両方を保つことができるのです。

To summarize, the author argues for a move from traditional to digital greeting card creation. This transition not only reflects changes in technology but also contributes to a more manageable free lifestyle.

日本語訳はこちら

要約しますと、著者は、従来の挨拶状からデジタルのグリーティングカードへの移行を提唱しています。この移行は、技術の変化を反映しているだけでなく、より自由で気楽なライフスタイルの実現にも寄与するものなのです。

(255 words)

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *